CURIOSIDADES

El curioso origen de la expresión “contigo pan y cebolla” que te sorprenderá

La expresión que refleja la disposición de sacrificio mutuo en las relaciones amorosas

Redacción COPE Cataluña

Barcelona - Publicado el - Actualizado

2 min lectura

El autor de la saga de libros sobre curiosidades "Ya está el listo que todo lo sabe", Alfred López, divulgador científico, nos hace algo más sabios al dar respuesta a las preguntas sobre enigmas u orígenes etimológicos de las palabras que utilizamos.

¿Cuál es el origen de la expresión ‘Contigo, pan y cebolla’?

La expresión que refleja la disposición de sacrificio mutuo en las relaciones amorosas

También puede preguntarle directamente lo que quieras saber en su perfil de TikTok @curiosisimo

¿Cuál es el origen de la expresión ‘Contigo, pan y cebolla’?

La expresión 'Contigo, pan y cebolla' se originó como símbolo de amor incondicional en tiempos de adversidad económica en las relaciones de pareja.

Este refrán, popularizado en el siglo XIX por el dramaturgo Manuel Eduardo de Gorostiza en su obra teatral homónima, refleja la disposición de sacrificio mutuo en las relaciones amorosas.

Originalmente, simboliza la disposición de permanecer juntos incluso en las condiciones más humildes, representadas por el pan y la cebolla, alimentos básicos de los menos privilegiados.

La obra de Gorostiza tenía una intención moralizante y humorística, dirigida a su hija enamorada de un hombre sin recursos. La frase se convirtió en un símbolo de amor duradero y desinteresado en cualquier circunstancia.

El curioso origen del término ‘estafeta’

El término 'estafeta', utilizado para referirse a la oficina de correos, tiene un origen peculiar que se remonta al mundo ecuestre.

Proviene del italiano 'staffetta', diminutivo de 'staffa', que significa 'estribo'. Este término se relaciona con los estribos de los caballos que los carteros utilizaban siglos atrás para realizar la entrega del correo.

¿Cuál es el origen de la expresión ‘Contigo, pan y cebolla’?

La expresión que refleja la disposición de sacrificio mutuo en las relaciones amorosas

Aunque no se conoce el momento exacto ni la razón por la cual se empezó a utilizar este término para designar las oficinas de correos, la mayoría de los etimólogos sugieren que surgió por sinécdoque, es decir, designando una cosa con el nombre de otra.

Así, 'estafeta' pasó a representar no solo los estribos del caballo, sino también el lugar desde donde se administraba el correo.

¿Tiene algo que ver con el término ‘estafar’?

"Estafar" proviene del italiano "staffare", que significa "sacar el pie del estribo". Se refiere a cuando el jinete saca el pie del estribo y queda en una posición inestable.

Esta imagen se relaciona con el engaño que sufre la víctima de la estafa, quien queda en una posición vulnerable o "en falso". En su sentido moderno, "estafar" se refiere a pedir o obtener dinero o bienes valiosos a través de artimañas y engaños, con la intención de no cumplir con lo prometido.