curiosidades

Te explicamos el curioso origen de la palabra "veneno"

"Veneno" derivaba del latín "venēnum", relacionado con Venus, la diosa romana del amor

Redacción COPE Cataluña

Barcelona - Publicado el - Actualizado

2 min lectura

      
      
             
      

El autor de la saga de libros sobre curiosidades, "Ya está el listo que todo lo sabe", nos hace algo más sabios al dar respuesta a las preguntas sobre enigmas u orígenes. Alfred López es divulgador científico etimológico de las palabras y expresiones que utilizamos.

También puedes preguntarle directamente lo que quieras saber en su perfil de TikTok @curiosisimo

La palabra veneno nació con un significado muy distinto

el curioso origen de la palabra "veneno"

El término "veneno" originalmente no se refería a sustancias tóxicas, sino a preparados utilizados para aumentar la libido masculina, similar a lo que hoy conocemos como afrodisíacos.

 En la antigüedad, "veneno" derivaba del latín *venēnum*, relacionado con Venus, la diosa romana del amor, mientras que "afrodisíaco" proviene del griego *aphrodisiakós*, vinculado a Afrodita, su equivalente griega. 

Inicialmente, ambos términos describían lo mismo, pero con el tiempo, "veneno" comenzó a designar cualquier tipo de sustancia medicinal elaborada en boticas, y a quienes las preparaban se les llamaba "venenarios". 

Posteriormente, debido a la toxicidad de algunos de estos preparados, el término empezó a diferenciar entre "veneno bueno" (*venenum bonum*) y "veneno malo" (*venenum malum*).

      
             
      

 Durante la Edad Media, "veneno" pasó a referirse exclusivamente a sustancias tóxicas y mortales, mientras que el término "fármaco" comenzó a utilizarse para los medicamentos convencionales.

Los camellos tienen mucho que ver con los almanaques

¿Cuál es el origen del término ’almanaque’?

El término "almanaque" se refiere a una publicación anual que registra datos y eventos relacionados con la astrología, meteorología, agricultura, religión y efemérides. 

Aunque hoy en día se utiliza comúnmente como sinónimo de calendario, su origen etimológico es interesante. 

      
             
      

La palabra proviene del árabe hispánico "almanáẖ", que a su vez deriva del árabe clásico "munāẖ", cuyo significado era "alto de caravana", en referencia a cómo los pueblos antiguos comparaban las posiciones de los astros con camellos en ruta. 

Sin embargo, algunas fuentes sugieren que "almanáẖ" podría haber llegado al español a través del latín medieval "mānǎchus", un término que describía un tipo de cuadrante solar.

¿Sabías que el término ‘debacle’ no fue incorporado al Diccionario de la RAE hasta 1983?

El término "debacle" se refiere a una gran desgracia o desastre, según el Diccionario de la RAE. Aunque hoy en día es comúnmente usado como sinónimo de catástrofe, ruina o calamidad, no fue hasta 1983 cuando se incorporó formalmente al diccionario académico, definiéndose como "ruina, hecatombe". 

      

Sin embargo, su uso en español se remonta al siglo XIX, siendo la primera referencia escrita en la novela *Lo prohibido* de Benito Pérez Galdós en 1884. 

La palabra "debacle" proviene del francés "débâcle", que originalmente tenía dos significados: desastre y deshielo, siendo este último derivado del neerlandés "bakkelen" (helarse). 

El uso de "débâcle" para referirse a un desastre se popularizó a partir de la novela *La Débâcle* de Émile Zola en 1892, aunque ya había sido utilizada en español anteriormente por de Benito Pérez Galdós en 1884.

Temas relacionados