La palabra que una señora valenciana ha heredado de su abuelo y está en desuso: "Lo escuchaba mucho"

En esta ocasión, hablamos con nuestros 'fósforos' sobre terminología que está en desuso 

Redacción Herrera en COPE

Publicado el

2 min lectura

      
      
             
      

Este jueves, hablamos con nuestros 'fósforos' sobre palabras que están en desuso. O expresiones. Nos responden en el 900.50.60.06.

Inma es la primera oyente. Llama desde El Puerto de Santa María. Después, relata que su abuela y su tía usaban mucho la palabra que era 'jopo'. Era un moño alto. Alberto Herrera, por otro lado, indica que él creía que esa palabra significaba como un 'venga, que nos vamos'. 

Volviendo a Inma, nos dice que ya no lo usa. Sin embargo, cuando era niña, en casa de su abuela, sí que lo decían mucho.

Darío, desde Salamanca, dice que le gusta la palabra "carbocha. Se usa en Extremadura. Cuando tienen que hacer algún evento de castañas, se utiliza mucho". 

Por otra parte, Carmen es otra 'fósfora' que oía mucho de pequeña, que la decía su abuela, la palabra "cadejos. Eran ovillos de hilo. Yo los tengo porque hago mucho punto de cruz". Ese término y 'lendreda'. Lo utilizaban para lavarse las mujeres el cabello.

"hAY MUCHA GENTE QUE NO SABE EL TÉRMINO 'LLUEVE A MARES'"

María Teresa tiene una expresión que le viene de su madre. El "llueve a mares. Y hay mucha gente que no lo sabe. Aunque en el sur sí lo conocen". 

      
             
      

Amparo, desde Valencia, escuchaba mucho a su abuelo el término 'asueto'. "Nos veía estudiar y decía 'pero estos niños cuando van a tener un ratito de asueto'. Por tanto, significa descanso.

Alamy Stock Photo

Bandera Valencia

Se suceden las llamadas de nuestros queridos oyentes. Es el caso de Belén. Ella es filóloga y le presta mucha atención a las palabras. "Tenía un profesor en la universidad que era una eminencia. Decía que hablaba muy bien español. Un día, quería conocer más palabras en español. Y yo le dije 'chiscón'. Se quedó con los ojos ojipláticos. No sabía qué era. Es como el hueco donde están los porteros en los portales", relata en 'Herrera en COPE'.

Respecto al uso de los anglicismos, dice que le parece fatal porque "un día, me llegó un mensaje de 3 líneas y 18 acrónimos".

      
             
      

Por último, María José afirma que ha vivido muchos años en Andalucía. Y, cuando era pequeña, decía que estaba arrecía. "Es estar encogida de frío", explica esta 'fósfora' al resto de oyentes. 

Temas relacionados