Lingüística forense: ¿en qué consiste la ciencia que estudia la lengua para presentar pruebas judiciales?
Sheila Queralt, perito judicial forense y doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje, explica el trabajo de un lingüista forense, determinante en ciertas investigaciones
Publicado el - Actualizado
2 min lectura
Entre 1978 y 1995, Tehodore Kaczynski acabó con la vida de 3 personas e hirió a otras 28 en un total de 16 atentados. Los crímenes los cometió utilizando cartas bomba. ¿Sus víctimas? Universidades y aerolíneas, sectores relacionados con las consecuencias desastrosas de la revolución industrial, según él. De ahí que el FBI le llamase durante estos años como UNABOMBER, un acrónimo que viene de "University and Airline Bomber" (bombardero de Universidades y Aerolíneas si lo traducimos).
En 1995 envió al 'New York Times' un manifiesto con la promesa de dejar de atentar si era publicado. Y así se hizo. Lo que ocurrió es que una frase de este manifiesto le delató, una expresión: 'No puedes tener todo el pastel y comértelo todo'. Fue el hermano del propio Kaczynski el que le delató, porque utilizaba bastante esa expresión. Finalmente, fue capturado en abril de 1996, y 26 años después, sigue cumpliendo condena en Estados Unidos: ocho cadenas perpetuas.
Se han publicado libros y filmado películas, documentales y series sobre UNABOMBER, y es que este caso impulsó la lingüística forense, la ciencia que estudia la lengua para presentar pruebas judiciales. Son muchos los casos resueltos mediante esta disciplina desde entonces y los delincuentes localizados. Para adentrarnos en ellos y esta manera de estudiar la lengua en 'La Noche' de COPE contamos con la sección 'No te vayas de la lengua', de la mano de Sheila Queralt, perito judicial forense y doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje.
¿Qué es la lingüística forense?
En primer lugar, nuestra experta nos ha contado cómo descubrió el mundo de la Lingüística forense: "La verdad es que era un mundo totalmente desconocido, y lo conocí justamente cuando estudiaba la carrera de lingüística y traducción, cuando vio un cartel en el que ponía 'la unión entre la lengua y el derecho y Máster en Lingüística forense' y ahí fue cuando tuve mi primer amor y fue un amor a primera vista que me llevo hasta donde estoy hoy en día".
Por otro lado, ha desvelado en qué consiste su trabajo en este ámbito, que es esencial en distintos tipos de investigaciones: "Nosotros lo que hacemos es analizar la forma en la que nosotros hablamos, escribimos, en definitiva, nos comunicamos, para determinar, por ejemplo, quién hay detrás de un anónimo, como estábamos hablando ahora en el caso de UNABOMBER y crear un perfil de quién puede estar detrás. Si es un hombre o una mujer, la edad, la ideología, que en este caso que fue muy importante, o también por ejemplo temas de plagio, desambiguación y todo ello para llevar estas pistas lingüísticas en estos rastros de nuestra lengua a investigaciones privadas, policiales y judiciales".