¿Por qué decimos que nos metemos en camisa de 11 varas cuando tenemos un problema?: "Adoptar a alguien"
José Talavera explica en Poniendo las Calles el origen de esta curiosa expresión que se utiliza en España cada vez que algo tiene una difícil solución
Publicado el - Actualizado
3 min lectura
¿Cuántas veces has dicho a quien se mete en problemas de difícil solución, eso de meterse en camisa de 11 varas? ¿De dónde viene todo esto? José Talavera le revela a Carlos Moreno 'El Pulpo' el origen de esta expresión con tanto tiempo atrás que se remonta al medievo y la razón de su significado en Poniendo las Calles.
Hay muchas frases hechas en español que debes conocer, pero seguramente desconoces de dónde proceden muchas de estas expresiones que usas a menudo. Son fórmula consagrada por el uso o por la ley, para determinadas circunstancias o determinados conceptos que se han quedado a vivir en el lenguaje hasta nuestros días.
A diario utilizamos expresiones que escuchamos en casa, en el colegio y el trabajo, incorporándolas como habituales en nuestro vocabulario. Frases que, si las analizamos palabra por palabra, no tendrían sentido, pero que se usan conjuntamente para explicar un concepto a través del uso de una imagen o una referencia cultural.
Los dobles sentidos de algunas palabras son de lo más interesante... y de lo más variado. Las expresiones encuentran usos variopintos útiles para todos los contextos. La gran cantidad de dichos populares y refranes únicos que hay en nuestro idioma siguen estando presentes desde mucho tiempo atrás en nuestras conversaciones.
En camisa de 11 varas
Dicen que el saber no ocupa lugar y que nunca te acostarás sin saber una cosa más, dos frases hechas, por otro lado, pero estos dichos populares son expresiones que se utilizan cotidianamente y tienen un sentido distinto al significado literal de las palabras que contienen. Depende de dónde seas o de qué edad tengas, puede que te sorprenda.
"Si es que es de cajón: como siga sin hacer ni el huevo, le van a cantar las cuarenta". Si comprendes esta frase es que has aprendido castellano como lengua materna. Para un extranjero, todas estas palabras juntas no tienen ningún sentido si se leen por separado. Por eso, José Talavera te explica una de ellas.
"Adoptar a alguien"
"Hay que decir que los lienzos con que se manufacturaba la ropa se medían en varas, una unidad de medida que equivale a 0,835 metros", comienza explicando José Talavera, "pues una tela de 11 varas suena a algo más de nueve metros": "¿Te imaginas la proporción? Pues se veía muy larga".
El historiador explica "que meterse en camisa de 11 varas, pues era vestir una prenda excesivamente holgada, y la verdad es que resultaba como digno de burla": Era un poco de payasete, ¿no?". José Talavera también señala que existía una "ceremonia de adopción que se celebraba en Castilla durante la Edad Media".
Esta "consistía en simular un parto": "Entonces se introducía la cabeza del niño adoptado por una manga muy ancha de una camisa". De esta forma, "meterse en camisa de 11 varas suponía entonces adoptar a alguien con los problemas que esto implicaba por decisión propia y no por necesidad".
"Y de ahí surge esta expresión tan curiosa, que sigue existiendo", finalizaba José Talavera, dejando a Carlos Moreno 'El Pulpo' sorprendido: "Inesperada explicación, sin lugar a dudas". Ahora ya sabes cada vez que utilices esas palabras que el origen está asociado con esta tradición de la Edad Media.