"Tubo" en vez de "tuvo": este es el castellano de la Generalitat
'ABC' cuenta cómo un documento oficial de la Generalitat está repleto de faltas de ortografía
Madrid - Publicado el - Actualizado
1 min lectura
Una noticia de Esther Armora en ABC revela cómo un documento oficial de la Generalitat catalana está repleto de faltas de ortografía.
«Tubo» –en lugar de «tuvo»–, «complir» en vez de «cumplir» o «classe» por «clase». Son faltas de ortografía, en su mayoría influencia del catalán, que podrían aceptarse si las hubiera cometido un alumno principiante, pero son «inaceptables» y «preocupantes» si aparecen en un documento oficial firmado por un alto cargo de la consejería catalana de Educación, según denuncia la Asamblea por una Escuela Bilingüe (AEB).
Los gazapos aparecen en un comunicado oficial, con sello del departamento de Enseñanza de la Generalitat y firmado por la responsable territorial del Baix Llobregat. La administración autonómica responde a una queja presentada por un grupo de familias de la Escuela Guinovart de Castelldefels (Barcelona) en 2017. La queja está relacionada con la actuación del centro respecto a la orden del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC) de impartir el 25 por ciento de las clases en castellano a varios alumnos del centro.
En el texto, la responsable educativa en la zona arguye cómo el departamento ha dado respuesta a la orden de la justicia y aparecen «graves faltas de ortografía, fruto de la falta de dominio del castellano», según denuncia en declaraciones a este medio la presidenta de la AEB, Ana Losada. Entre los errores ortográficos detectados destaca el uso del verbo «tubo», en lugar de «tuvo», y un «sinfín de erratas», producto, en su mayoría, de la influencia del catalán.
«Catalanadas»
La AEB señala entre otras «catalanadas»: «Classe», «complir», «dictades», «convivència» o «paper»; que aparecen en el texto en lugar de «clase», «cumplir», «dictadas», «convivencia» y «papel».
PUEDES SEGUIR LEYENDO ESTA NOTICIA EN ABC.ES CLICANDO AQUÍ