LENGUA ESPAÑOLA
El mapa que muestra de qué provincia de España eres según cómo pronuncias las palabras
La pronunciación nos da una imagen bastante fiel de quién es la persona que nos está hablando
Pamplona - Publicado el - Actualizado
3 min lectura
Manuel Casado, del Instituto Cultura y Sociedad de la Universidad de Navarra y miembro de la Real Academia de la Lengua explica en COPE Navarra las diferentes pronunciaciones que hay del español y cómo podemos saber de dónde es la persona simplemente, con cómo habla. "No podemos ajustar la calle de la persona, pero la parroquia" afirma Casado.
El catedrático dice en los micrófonos de Cope que "cuando habla un andaluz, enseguida lo notamos. Porque bueno, el andaluz se caracteriza, entre otras cosas, por el Seseo". Un Seseo que su uso es mayoritario. Las zonas en las que no se utiliza son minoría. Además, cada día va creciendo su uso en España.
Debido a los hispanohablantes que llegan a España y que utilizan el seseo, su uso se está imponiendo. "Si tenemos en cuenta los quinientos ochenta millones de hablantes de español, los que no seseamos, somos una minoría en peligro de extinción. Se terminará imponiendo" afirma con contundencia Manuel Casado.
El miembro de la Real Academia de la Lengua afirma que el seseo "es una pronunciación estándar que no hay que discriminar, sino todo lo contrario. O sea, que ya digo, son inmensa mayoría".
Pronunciación relajada
Además del seseo, una de las diferencias que se escuchan al hablar es la pronunciación relajada. Manuel Casado, del Instituto Cultura y Sociedad de la Universidad de Navarra y miembro de la Real Academia de la Lengua explica en COPE Navarra que "hay casos en que ya esa pronunciación relajada se ha impuesto como la única correcta. Por ejemplo, cuando decimos Cantao, ya que nadie dice el cantador o ese cantante".
Otras expresiones que no se entenderían desde la "corrección" son algunas que decimos con mucho orgullo y cariño como "bailaora". Y es que "una bailaora es una bailaora. No se entiende si se dice bailadora". Otro ejemplo es el de cante jondo, no se entiendo si se dice cante hondo. Son términos que se han impuesto como "lo correcto".
Lo fácil de identificar el continente
Casado explica también que "casi podemos decir cuando oímos hablar a alguien que casi se puede decir de qué continente es". Además, añade que sabemos fácil si es de "México o si es del área de Argentina, o si es de Chile también. Ya que Chile también tiene una pronunciación acusada. O si es de Cuba también, con una pronunciación parecida a la Canaria".
El miembro del Instituto Cultura y Sociedad de la Universidad de Navarra añade sobre cómo diferenciamos la pronunciación que "no digamos ya, cuando hay pronunciaciones muy conocidas como marcadas de países. Por ejemplo, cuando oímos hablar a un argentino, pues lógicamente lo situamos enseguida. O a mexicanos también, mexicano también se le nota. Se le nota a la leguas".
La ortografía nos une
Manuel Casado explica muy claramente que "la ortografía de la lengua española es común a todos". O lo que es lo mismo, para el catedrático "la ortografía es general, es lo que nos une". Cuando escribimos no es tan fácil diferenciar la procedencia de quien está escribiendo, algo que con la pronunciación sí ocurre.
El miembro de la Real Academia de la Lengua habla también de la ultracorrección y del error que se comete al creer que añadiendo la "S" lo hacemos bien. Son casos como "dijistes, estuvistes, anduvistes, etcétera" y tenemos que tener en cuenta que "ahí nunca ha habido una S". Para terminar menciona otro caso como es el de "balado de Bilbado".